Search results

Sort results

Zoeken - sorteer

Select author

Zoeken - auteurs

Refine search results

Zoeken - type
  • Articles (29)

Select genre

Zoeken - genre
  • review (2)
  • interview (1)
  • podcast (1)

Select tag

Zoeken - tags
  • Tour of Flanders (5)
  • food (2)
  • Ostend (2)
  • podcast (2)
  • AI (1)

An Audible Accent When Speaking Dutch? It Doesn’t Matter

24 February 2023

Native speakers of Dutch should adopt a more tolerant and empathetic attitude towards non-native speakers and not judge a speaker by their accent, argues Christopher Joby, a Dutch Studies scholar from Norwich. Let people speak different varieties of Dutch. In the English-speaking world, this has lon

Dutch Was an International Language of Diplomacy and Trade

1 April 2022

Nowadays, international discussions are mainly held in English, but once upon a time, Dutch played an important role in trade talks and diplomatic relations. In 1856, Russia signed a treaty with Japan that was written in Dutch, Dutch served as a lingua franca around the Baltic Sea for a while and Du

Young Taiwanese Had to Learn Dutch at School in the Seventeenth Century

17 June 2020

The official language of Taiwan may be Mandarin Chinese, but you shouldn't be surprised if you still hear islanders say a few words that sound rather Dutch. In the seventeenth century parts of Formosa (present-day Taiwan) were occupied by the Dutch for decades, or more precisely, by the Dutch East I

Bīru and Kōhī Are Not the Only Japanese Words Dutch Speakers May Understand

22 April 2020

The Dutch language was for some time the lingua franca between Japanese and Europeans. Today, there are still well over 150 Dutch loanwords in common use in Japanese and many more words, such as the grammatical terms, which owe their origin to Dutch.

From Dwile to Forlorn Hope. This Is Why English Sometimes Sounds Like Dutch

20 February 2020

You may have thought that the first Dutch grammar was written in the Low Countries, but a grammar written in London in 1568 has a strong claim to this title. This is just one way in which Britains geographical closeness to the Low Countries means that it has played an important role in the histor

Wizo Flandrensis and the Flemish Settlers in Wales

11 July 2019

Given their geographical proximity, it is unsurprising that in the last thousand years there has been much migration from the Low Countries to the British Isles. In the twelfth and thirteenth centuries, there were reports of people of Flemish heritage in Scotland, the north of England and Wales. It

Boers and Creoloid: The Legacy of Dutch Migration to South Africa

12 June 2019

It is well known that many South Africans can trace their roots back to the Low Countries and that the Afrikaans language is closely related to Dutch, but how is it that a land so far away and different in so many ways has such close links to the Low Countries?

Draining and Building: The Dutch in the Baltic Sea Region

23 May 2019

It is well known that at the end of the seventeenth century Peter the Great spent several years in Holland learning techniques such as shipbuilding in order to modernize the Russian Empire, but since the Middle Ages many people from the Low Countries have been going the other way, often settling in

The Call of the Orient: Dutch Migration to East Asia

6 May 2019

Through the ages, people have migrated from the Low Countries to all the corners of the globe. One area that has seen ongoing migration from this area since the turn of the seventeenth century is East Asia. The reasons for this are complex, but essentially they have to do with the struggle for the i

Canaries and Weavers: The Flemish Strangers in Norwich

29 April 2019

All over the world, migration stories have been featured prominently in the news in recent years. They often focus on negative aspects of migration, but in most cases there are both challenges and opportunities for migrants and the host country. In the coming weeks we will be bringing you stories ab

Code Switching in the Dutch East Indies

18 March 2019

When speakers of one language encounter those of another, they often insert words of the other language into their own. This is called code switching. This also was and is the case for Dutch speakers.

		WP_Hook Object
(
    [callbacks] => Array
        (
            [10] => Array
                (
                    [0000000000002d940000000000000000ywgc_custom_cart_product_image] => Array
                        (
                            [function] => Array
                                (
                                    [0] => YITH_YWGC_Cart_Checkout_Premium Object
                                        (
                                        )

                                    [1] => ywgc_custom_cart_product_image
                                )

                            [accepted_args] => 2
                        )

                    [spq_custom_data_cart_thumbnail] => Array
                        (
                            [function] => spq_custom_data_cart_thumbnail
                            [accepted_args] => 4
                        )

                )

        )

    [priorities:protected] => Array
        (
            [0] => 10
        )

    [iterations:WP_Hook:private] => Array
        (
        )

    [current_priority:WP_Hook:private] => Array
        (
        )

    [nesting_level:WP_Hook:private] => 0
    [doing_action:WP_Hook:private] => 
)