An Audible Accent When Speaking Dutch? It Doesn’t Matter
Native speakers of Dutch should adopt a more tolerant and empathetic attitude towards non-native speakers, argues Christopher Joby, a Dutch Studies scholar from Norwich.
www.the-low-countries.com
High Road to Culture in Flanders and the Netherlands
Native speakers of Dutch should adopt a more tolerant and empathetic attitude towards non-native speakers, argues Christopher Joby, a Dutch Studies scholar from Norwich.
Due to its geographical closeness to the Low Countries, Britain has played an important role in the history of the Dutch language.
Over the centuries, many Dutch people have contributed to Asian culture and society in various ways.
There are well over 150 Dutch loanwords in common use in Japanese and many more words which owe their origin to Dutch.
Although the Dutch stayed in Taiwan for less than forty years in the seventeenth century, Dutch has had a lasting impact on the language the islanders still speak today.
The English city of Norwich owed its prosperity in part to immigrated weavers from the Spanish Netherlands.
The Dutch in the East Indies inserted a lot of words of the languages they encountered into their own language.
The Dutch had a big influence on the cultural, linguistic and physical landscape of countries surrounding the Baltic Sea.
The cultural heritage of the early Dutch settlers in South Africa still plays an important role in the life of this ‘rainbow nation’.
When you travel to West Wales you might end up in 'Little Flanders', once the home of 'brave and robust hard workers'.
Once upon a time, the Dutch language played an important role in international trade talks and diplomatic relations.
What we have before us here are two substantial scholarly monographs by one British academic, both focussing on the history of Dutch in contact with other languages, in the Dutch Republic of course, but especially also in early modern Brit...
International interest in Dutch sources is huge and, thanks to digitalisation, there are more texts available than ever. But human know-how is lagging behind technological progress.
Between 1600 and 1900, Dutch was the dominant European language in Japan. A new book examines how this affected the local culture and society.