In his novel about a Flemish Nazi collaborator, bestselling author Stefan Hertmans presents a sharp image of life under German occupation, which he links perceptively to the personal history of his characters.
Hertmans started out as a poet but came to the attention of the general public as a novelist. He also wrote theatre texts and is now mainly active as an essayist. “Vital melancholy” or a fundamental discontent that preserves itself through...
As a poet, prose writer, critic, essayist and playwright, Stefan Hertmans is probably one of the most multifaceted Flemish writers of his generation. And although his writing originally came up against a certain amount of resistance from li...
With a tenacity and consistency reminiscent of Morandi, Karel Dierickx has spent over four decades developing an artistic oeuvre that excels in its circumspection and sensitivity. The so-called out-dated language of painting is once again ...
Flanders Literature promotes Dutch-language literature from Flanders across the UK and Ireland through to 2025.
Why not read a novel by a Dutch or Flemish author this summer? Take a look at our selection.
Our selection of Dutch-language books that have been translated into English.
Dutch Writer Marion Bloem (b. 1952) is awarded this year’s Constantijn Huygens Prize (€12,000 euros) for her novels, stories and poems.
Michele Hutchison has been awarded the prize for Stage Four, her English translation of Sander Kollaard’s Stadium IV.
David Doherty has been awarded the prize for 'Summer Brother', his English translation of 'Zomervacht' by Jaap Robben.
In her debut novel 'Lam', singer-songwriter Hannelore Bedert paints the portrait of a strong woman, one who has suffered hard knocks but still struggles through life with her head held high.
A translator of Dutch into English gives literary tips by answering two questions: which translated book by a Flemish or Dutch author should everyone read? And, which book absolutely deserves an English translation?
No other Middle Dutch text has meant so much to so many as 'Reynard the Fox'. Medievalist Frits van Oostrom examines why this story has remained so popular for centuries.