High Road to Culture in Flanders and the Netherlands


High Road to Culture in Flanders and the Netherlands

Retranslating Couperus
For subscribers

Retranslating Couperus

(Paul Vincent) THE LOW COUNTRIES - 2013, № 21

This is an article from our print archives

The translator comments on his translations of Louis Couperus' Langs lijnen van geleidelijkheid (‘Inevitable') and De stille kracht (‘The Hidden Force'), both published in 1900 and already translated into English. In the translators view a historicising or ‘period' version is not an option.

Continue reading?

The article you want to access is behind a paywall. You can purchase this article or subscribe to access all the low countries articles.




Sign in

Register or sign in to read or purchase an article.


You are visiting this website through a public account.
This allows you to read all articles, but not buy any products.

Important to know

When you subscribe, you give permission for an automatic re-subscription. You can stop this at any time by contacting emma.reynaert@onserfdeel.be.