High Road to Culture in Flanders and the Netherlands

Publications

High Road to Culture in Flanders and the Netherlands

Trilingualism in the Low Countries. Latin for the clergy and the academics, French for the upper classes and the Huguenots, and Dutch for everyone else
0 Comments
For subscribers

Trilingualism in the Low Countries. Latin for the clergy and the academics, French for the upper classes and the Huguenots, and Dutch for everyone else

(J.P. Guépin) The Low Countries - 2003, № 11, pp. 224-229

This is an article from our print archives. Please be patient as we have to scan it

A piece about the interaction of the three languages which an educated Dutchman in the period 1400-1800 was expected to read and write: Latin, French and Dutch. These three languages were taught in schools: in Primary schools, in French schools and in Latin schools. In order to assess the importance of the literature (in a broad sense – everything that is printed) in these languages, the author mention some famous writers who worked in the area that is now the Netherlands and Belgium.

Continue reading?

The article you want to access is behind a paywall. You can purchase this article or subscribe to access all the low countries articles.

€3

€4/month

€40/year

Sign in

Register or sign in to read or purchase an article.

Sorry

You are visiting this website through a public account.
This allows you to read all articles, but not buy any products.

Important to know


When you subscribe, you give permission for an automatic re-subscription. You can stop this at any time by contacting emma.reynaert@onserfdeel.be.